記事詳細

【阿部耕三 英語名言自己流翻訳術】主審の“暴言”出場停止にメジャーで最も文句の多い選手も同情「あれは単なるジョーク」

 I had a game with him recently and the pitch was right down the middle. He tells me, that ball is outside.(AP通信)

 「最近も彼の試合で審判を務めた。ボールはど真ん中だったが、彼は『外れている』と言い張っていたね」

 この発言でメジャーリーグ機構から3試合の出場停止処分を食らったのがベテラン審判、ジョー・ウエスト(64)。

 5000試合出場達成を記念して、6月20日付のUSA TODAY紙に特集記事が掲載されたが、同紙の「メジャーで最も文句の多い選手(Biggest complainer)は?」の質問に、3000本安打を達成したばかりのレンジャーズ、エイドリアン・ベルトレ三塁手を名指し、「本人には『君は偉大な野球選手かもしれないが、審判にとってはリーグ最悪だよ』と伝えた」とも明かした。これをメジャー機構が不穏当と判断したようだ。「right down the middle」は「最も中心の部分」の意味。ただベルトレは「あれは単なるジョークだったはず」として処分を気の毒がっているそうだ。(阿部耕三)

zakzakの最新情報をSNSで受け取ろう

関連ニュース