記事詳細

【阿部耕三 英語名言自己流翻訳術】PS敗退した年間102勝インディアンスのクローザー、アレン「遊園地、10分で出ていけといわれた子供のよう」

 It stinks. It’s like being a kid going to an amusement park, and after   10 minutes you have to leave.(試合後の記者会見)

 「これはひどい。せっかく遊園地に来たのに、10分で出ていけといわれた子供のようなものだ」

 インディアンスのクローザー、コーディ・アレン投手がこう言って悔しがった。レギュラーシーズン終盤の22連勝を含む、リーグ最多の年間102勝を挙げながら、ヤンキースに地区シリーズで逆転負け(2勝3敗)した。

 「stink」は、悪臭がする、愉快でない、の意味。レギュラーシーズンをどんなにいい成績で乗りきっても、ポストシーズンの栄光が約束されてはいないことを改めて思い知らされたシリーズだ。(阿部耕三)

zakzakの最新情報をSNSで受け取ろう

関連ニュース