【英語名言自己流翻訳術】大坂なおみ、ユニークな倒れ込み 「どんな景色が見えるのか知りたかった」 - zakzak:夕刊フジ公式サイト

記事詳細

大坂なおみ、ユニークな倒れ込み 「どんな景色が見えるのか知りたかった」

I always see everyone collapse after match point.

But I always think you may injure yourself so I wanted to do it safely.

 「優勝の瞬間、選手が皆、コート上で倒れこむのを見てきましたが、いつもケガをしないかヒヤヒヤだった。だから私は安全にやりたかったの」

 アザレンカとの壮絶な打ち合いの末、2度目の全米オープンを制した大坂なおみ(22)は、試合終了の挨拶をすませたあと、しばらく間を置いてコートに戻り、約20秒間、仰向けになった。「倒れこんだ選手には、どんな景色が見えるのか知りたかった」というが、ケガをしないよう安全策を取った行動はユニーク。これまで数々のカラフルなエピソードを残してきた大坂の最新版といえるだろう。「collapse」は「建物が崩壊する」や、「人が卒倒する」などと使われるが、この場合は「倒れこむ」が妥当か。スピードとパワーで女子テニス界の頂点に立った今、大坂の次回の「コラプス」もそう遠くない日に見られそうだ。(阿部耕三)

関連ニュース

アクセスランキング

×